INTERPRÉTATION CONSÉCUTIVE

L’interprétation consécutive est idéale pour des petites réunions, visites d’usines, audio et vidéoconférences, entretiens,... lorsque seulement 2 langues sont utilisées. Cela peut être adapté à vos besoins et ne nécessite pas d’équipement particulier. L’interprète récapitule dans l’autre langue lorsque l’orateur a fini de s’exprimer, ou pendant les pauses dans son discours.

Une autre technique d’interprétation est "l’accompagnement". L’interprète reste près du/des délégué(s) et lui/leur traduit ce qui est dit. Cette technique convient parfaitement lorsque la réunion se tient dans une seule langue, avec seulement 1 ou 2 délégués étrangers.

Contactez-nous pour plus de renseignements.



SERVICES SUPPLÉMENTAIRES

Traductions écrites Interprétation simultanée L’équipement d’interprétation
Une bonne traduction projette pour votre entreprise une image de sérieux et de professionnalisme...
L’interprétation simultanée est utile pour faciliter la communication lors de réunions ou conférences ou plus de 2 langues sont parlées...
Les cabines d’interprétations sont parfois nécessaires pour le bon déroulement de votre conférence, notamment lorsque la traduction doit se faire en plusieurs langues...